Jehan Bseiso / Tahrir

Literatura, Política

Los que hablan en la televisión comentan y narran.
Usan palabras como:
Análisis del discurso, y
Urgimos,
Exigimos,
Todas las partes.

Superlativos, litotes y metáforas vacías
El lenguaje enciende el lenguaje hasta que las palabras saben a ceniza
y escombros en Douma, y Gaza.

En Beirut, te recuerdas a ti mismo que enamorarse de un árabe significa
amar a alguien siempre un poco roto.

Estoy cansado de los políticos y de los analistas políticos,
Académicos y trolls y trabajadores de las ONGI y sabuesos gubernamentales y
periodistas que quieren que hagas su trabajo por ellos

Me pregunto cuántos asedios puede soportar una humanidad.
Gaza, Alepo, Douma, Raqqa, Sanaa, Mosul

Tahrir: significa que un día seremos libres.

Fuente: mada masr
Traducción: Ficción
Imagen principal: Mary Kelly, Tahrir, 2014

Un comentario en “Jehan Bseiso / Tahrir

Responder a Pippo Bunorrotri Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.