En Ficción de la razón presentamos el episodio 4 de Los destituyentes. En esta ocasión, el tema abordado es la Nakba [Catástrofe] palestina. Los invitados son Kamal Cumsille, académico de la Universidad de Chile y Lily Jiménez, activista del Grupo de Acción por Palestina.
Gihane Mahmoud Amin / Latinoamérica: la cara más afable del orientalismo
FilosofíaGregorio Torres Quintero / La sirena
LiteraturaFuente: El Barrio Antiguo
—¿Es cierto, Basilio, que existen las sirenas?
—Tan cierto es que existen como que me llamo Basilio —contestó el pescador.
—A mí no me parece que sea tan cierto, y en cuestión como esta, yo soy más desconfiado que Santo Tomás.
—¿Ver y creer? Pues yo vi y por eso creo.
—¿Tú has visto? ¿Has visto sirenas? No delires. Habrás sido juguete de un engaño.
—¡Juguete de un engaño! No, señor, ¡si lo recuerdo como si hubiese sido ayer!
Khaldoun el Rushd / Época de cadáveres
LiteraturaVivir entre medio de cadáveres. Tal es la vida que estamos viviendo. Los cadáveres se amontonan, se apilan, son flashes a la cara que nos molestan, nos desagradan y nos complacen. Niños descuartizados por los bombardeos, cabezas, piernas, restos de carne en descomposición. Esa es la época de los cadáveres. La que ha ensombrecido a las naves espaciales, a los teléfonos inteligentes, a las mujeres que se abren de piernas en los avisos publicitarios.
Sophie Ristelhueber / West Bank
ArteEn Ficción de la razón, presentamos la obra West Bank (2005) de la fotógrafa francesa Sophie Ristelhueber (1949). A 67 años de la Nakba palestina, la obra de Ristelhueber nos permite reflexionar sobre el poder, el estado de excepción permanente y la multiplicidad de formas de opresión sobre la vida cotidiana de los palestinos. El filósofo Jacques Rancière ha dicho sobre esta obra:
«Sophie Ristelheuber, en efecto, ha rehusado fotografiar el gran muro de separación que es la encarnación de la política de un Estado y el ícono mediático del «problema del Medio Oriente». En cambio ha dirigido su objetivo hacia
Mauricio Amar Díaz / ¿Que es la Nakba?
FilosofíaLa traducción literal de la palabra Al Nakba [النكبة]es la de un concepto de carácter sustancial para el pensamiento moderno. Al Nakba designa la Catástrofe. Es de esas palabras grandes, singulares, que debemos escribir con mayúscula para que el lector comprenda de inmediato que se trata no de un hecho entre otros, sino de un evento límite. Límite y catástrofe van en este sentido siempre de la mano, son términos hermanos que no deben ser ignorados en su relación. Límite es la experiencia que mira al abismo, que está sobredeterminada por las circunstancias, que pertenece tanto al mundo de lo sagrado como al de lo profano.
